【11月30日】司显柱:从系统功能语言学的视角论“红楼梦”的译味
 
发布时间: 2018-11-26 浏览次数: 10

上外研究生学术训练营(翻译研究)第十三讲


从系统功能语言学的视角论“红楼梦”的译味



主讲人:司显柱教授

主持人:万宏瑜副教授 

主办单位:hr娱乐平台下载、研究生院

开讲时间:20181130日下午15:30

学习地点:上海外国语大学虹口校区图书馆604

学习人数:50

招生要求:上外教师、在读硕士博士(后)、访问学者

  

讲座主要内容金岳霖把翻译分为两种:一是译意,一是译味。从系统功能语言学角度,本报告认为译意是指翻译出原文的经验意义,而译味则是再现原文的人际意义。从形式对功能体现的角度,尤其是从体现人际意义的词汇-语法系统在英汉语中的差别出发,讲座讨论了《红楼梦》一些段落及其翻译案例所承载的人际意义,论述了根据系统功能语言学关于语气、情态、评价、人际意义、语旨等概念以及形式、功能、语境三者关系的阐述,译者和译学研究者就能找出一条破解“译味”难题的路径,通达语篇承载的人际意义之彼岸,较好、较易实现对《红楼梦》的 “译味

讲座人简介:

司显柱,安徽六安人,博士,教授,北京第二外国语学院“翔宇领军学者”,博士生导师。研究领域:翻译研究、系统功能语言学、语言服务产业、外语教育。出版、发表各类成果130余项,包括研究论文100篇,出版(含即将)专著11主编教材、编著等20部;获省级科研、教学成果奖7项,主持并完成包括国家社科基金一般项目、教育部人文社科基金项目北京市社科基金重大项目,以及教育部教学改革专项和其他省、部级课题10,目前正主持国家社科基金重点项目“提升我国对外新闻话语翻译与传播效果的多学科研究”。主要兼职有:中国英汉语比较研究会副会长、国家社科基金通信评审专家、教育部普通高等学校本科教学审核评估专家、闽江学院“闽都学者”讲座教授等。


友情链接:mg老虎机  mg电子游艺  mg电子游戏摆脱破解  mg电子游戏摆脱  mg电子游戏破解  太阳城娱乐城  太阳城娱乐场  365bet足球比分  众博棋牌网址  众博棋牌下载  众博棋牌官网  葡京娱乐网址  葡京娱乐官网  葡京娱乐网站  mg电子  mg游戏  冠通棋牌网址  澳门永利线上娱乐场  澳门凯旋门注册网址  九乐棋牌  拉斯维加斯网站  澳门太阳城娱乐场  威尼斯人娱乐场注册  澳门威尼斯人娱乐场网址  澳门威尼斯人娱乐平台  北京PK10开奖直播  北京赛车pk10开奖结果  澳门金沙娱乐平台  银河娱乐场官网  银河娱乐场网址  银河娱乐场  冠通棋牌下载  冠通棋牌官网  澳门金沙赌场网址  澳门金沙赌场平台  澳门金沙赌场网站  威尼斯人娱乐场网站  金沙娱乐网址  澳门银河网上娱乐场  澳门银河网上娱乐  美高梅开户网站  赌场注册  365bet在线体育  澳门巴黎人真正开户网址  澳门海立方开户网站  澳门新葡京娱乐场网址  澳门赌场网站官网  澳门赌场网站平台  新世界棋牌网址  新世界棋牌下载  新世界棋牌官网  澳门赌场开户网址  澳门赌场注册平台  老葡京注册  澳门娱乐赌场官网  老葡京开户  澳门金沙赌场网址   新金沙注册开户网址  新金沙开户  澳门威尼斯人娱乐  澳门新葡京娱乐场官网  新金沙游戏平台  新金沙网址平台  捕鱼游戏破解  澳门金沙线上官网  澳门威尼斯人官网址  澳门金沙网站【wnsr88.com】  mg电子游戏注册  mg电子游戏开户  澳门新濠天地赌场开户网站   澳门新濠天地赌场开户网站  澳门娱乐赌场网址  澳门娱乐赌场网站  澳门银河注册平台   澳门葡京赌场注册   澳门老葡京开户网址  澳门老葡京注册官网   澳门银河注册网站   hr娱乐平台下载  hr娱乐平台  hr娱乐平台可以吗   威尼斯人开户网站  威尼斯人注册   威尼斯人网上娱乐场  威尼斯人娱乐场官网   威尼斯人娱乐场官网  九五至尊网站   九五至尊网站  现金博彩  澳门新濠天地开户官网  澳门银河场网址  金沙网上娱乐  澳门葡京赌场官网网址  威尼斯人线上娱乐城  威尼斯人娱乐场开户  威尼斯人网址网站官网  天天时时彩五星计划  天天时时彩五星计划  光明棋牌下载  光明棋牌官网